Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Anatomy
Politics
Medicine
Botany
Economy
Math
Translate French Arabic أَطْرَافُ التَّبَادُلِ
French
Arabic
related Results
-
membrure (n.) , {ant.}الْأَطْرَاف {تشريح}more ...
-
extensif (adj.)مترامي الأطراف {extensive}more ...
-
bilatéral (adj.) , {pol.}ثنائي الأطراف {bilatérale}، {سياسة}more ...
-
plurilatéral (adj.)متعدد الأطراف {plurilatérale}more ...
-
cosmique (adj.)more ...
-
acromicrie med.دقة الأطراف طبmore ...
-
multilatéral (adj.) , {pol.}متعدد الأطراف {multilatérale}، {سياسة}more ...
-
ajointer (v.)more ...
-
houx (n.) , {bot.}نَباتٌ شائِكُ الأَطْراف {نبات}more ...
-
dépassant (n.) , {vêtements}more ...
-
bouveteuse (n.) , {instruments et machines}more ...
- more ...
- more ...
-
troquer (v.)more ...
- more ...
-
contre-échange (n.) , {econ.}تَبَادُل {اقتصاد}more ...
-
permuter (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
intermittence (n.)more ...
- more ...
-
alterner (v.)more ...
- more ...
-
commutativité (n.) , {math.}تَبَادُل {رِيَاضِيَّات وَمَنْطِق}، {رياضيات}more ...
- more ...
-
correspondre (v.)more ...
Examples
-
Je dois aller la voir au travail. je dois la disputer.سأراها بالعمل دق الحنك: تبادل اطراف الحديث
-
A-t-il parlé avec Ashur ? Ashur ?هل تبادل أطراف الحديث مع (آشور)؟
-
La coopération étroite entre la MONUG et la force de maintien de la paix de la CEI s'est poursuivie par le biais de visites de liaison régulières, de réunions quadripartites hebdomadaires, d'échanges d'informations et de patrouilles conjointes.واصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة زيارات التنسيق المنتظمة والاجتماعات الاسبوعة الرباعية الأطراف وتبادل المعلومات والدوريات المشتركة.
-
Du point de vue politique, juridique, technique et économique, les parties ont échangé leurs vues sur des mesures concernant la définition, la portée, la vérification et la confiance et sur d'autres questions relatives à un futur instrument juridique.ومن منطلق سياسي وقانوني وتقني واقتصادي، واصلت الأطراف تبادل الآراء بشأن التعريف والنطاق والتحقق وتدابير بناء الثقة وغيرها من المسائل فيما يتعلق بصك قانوني قد يوضع في المستقبل.
-
Tous les pays impliqués dans le cycle de Doha doivent s'employer à établir un système commercial multilatéral ouvert, non discriminatoire et équitable.وينبغي أن تهدف جميع البلدان المشتركة في جولة التجارة بالدوحة إلى صنع نظام متعدد الأطراف للتبادل التجاري يتسم بالانفتاح وعدم التمييز والعدل.
-
Rapidement, elle a complètement arrêté de parler.وبعدها بفترة وجيزة، برحت عن .تبادل أطراف الحديث تمامًا
-
- Poursuivre les initiatives bilatérales et multilatérales pour élargir le partage de l'information entre les pays alliés dans le cadre de la guerre contre le terrorisme, notamment par l'échange d'empreintes digitales et autres données biométriques relatives aux terroristes.- تحقيق مبادرات ثنائية ومتعددة الأطراف من تبادل موسع للمعلومات خصوصا بصمات الإرهابيين وبيانات عن حياتهم.
-
ii) Accès des parties prenantes à l'information et mise en commun de celle-ci par les parties prenantes;`2` حصول الأطراف المعنية على المعلومات وتبادلها فيما بينها؛
-
Même si certains pays ont déployé des efforts en la matière, la majorité des États Membres continue d'avoir besoin d'une formation multilatérale plus systématique assortie d'échanges de données d'expérience entre pays et régions.فبينما كانت هناك بعض المجهودات المبذولة من جانب بلدان في هذا المجال، فإن أغلبية الدول الأعضاء ما زالت تحتاج إلى مزيد من التدريب المنهجي والمتعدد الأطراف وتبادل الخبرات بين البلدان وبين الأقاليم.
-
d) Les réunions régulières de mes représentants spéciaux, des représentants, des commandants des forces et d'autres personnes, et la diffusion des enseignements tirés ainsi que la mise au point de stratégies communes.(د) الاجتماعات المنتظمة التي عقدها ممثلي الخاصون، والممثلون، وقادة القوات، وأطراف أخرى، وتبادل الدروس المستفادة، ووضع الاستراتيجيات المشتركة.